Jabberwocky
Lo que más me gusta, tanto de Alicia en el país de las maravillas, como de Alicia a través del espejo, son las parodias que hace de las canciones y poesías para niños, que en la época se utilizaban como parte de su educación.
Dejo acá pa' la consideración de la amable audiencia un poema que el tipo hace inventándose muchas de las palabras utilizadas (lo que llaman los que saben el no-sense)
The Jabberwocky.
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
“Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!”
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought—
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came! One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
“And, hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
He chortled in his joy.
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
En español:
El Galimatazo.
Brillaba, brumeando negro, el sol
agiliscosos giroscaban los limazones
banerrando por las váparas lejanas;
mimosos se fruncían los borogobios
mientras el momio rantas murgiflaban.
Cuídate del Galimatazo, hijo mío!
¡Guárdate de los dientes que trituran
y de las zarpas que desgarran!
¡Cuidate del pájaro Jubo-Jubo y
que no te agarre el frumioso Zamarrajo!
Valiente empuñó el gladio vorpal;
y la hueste manzona acometió sin descanso;
luego, repósose bajo el árbol del Tántamo
y quedóse sesudo contemplando
Y así, mientras cavilaba firsuto.
¡¡Hete al Galimatazo, fuego en los ojos,
que surge hedoroso del bosque turgal
y se acerca raudo y borguejeando!!
¡Zis, zas, zas! Una y otra vez
zarandeó tijereteando el gladio vorpal!
Bien muerto dejó al mostruo, y con su testa
¡volvióse triunfante galompando!
¡¿Y haslo muerto?! ¡¿Al Galimatazo?!
¡Ven a mis brazos, mancebo sonrisor!
¡Qué fragante día! ¡Jujurujúu! ¡Jay, jay!
Carcajeó, anegado de alegría
agiliscosos giroscaban los limazones
mimosos se fruncían los borogobios
mientras el momio rantas murgiflaba.
No sé porqué hoy me acordé de esto. Igual recomendados los dos libros. Así sean para niños.
PS: All screwed up. The Ramones.